Olá,esta semana vamos começar a estudar a diferença entre texto literário e texto não não-literário, para isso comece lendo o texto. (É só cliclar em cima da imagem que ela vai ampliar, você pode salvar e imprimir).
quinta-feira, 28 de abril de 2011
quinta-feira, 14 de abril de 2011
Funções da Linguagem
Olá, hoje vamos falar sobre as Funções da Linguagem.
assunto que está sendo tratado na mensagem.
Bons estudos!
A linguagem nos remete à comunicação que podemos produzir através de uma mensagem. Nessa comunicação o indivíduo faz uso de certos elementos lingüísticos necessários ao entendimento.
Para que haja compreensão mútua a pessoa que fala ou emite uma informação deve usar um código (que não é necessariamente a língua) para se expressar a pessoa que ouve ou recebe a mensagem.
A língua é o código mais utilizado para estabelecer a comunicação, já que é o acordo social da linguagem feita por uma determinada sociedade. Já a fala é individual: é o uso da língua na particularidade de cada pessoa. A linguagem pode ter várias finalidades: de informar, de persuadir, de emocionar, dentre outras, portanto a função da linguagem dependerá do objetivo da comunicação, mas para entender melhor esse assunto é necessário conhecer os elementos da comunicação. Então, no ato da comunicação entram em ação os seguintes elementos:
a) Emissor: é aquele que envia a mensagem (pode ser uma única pessoa ou um grupo de pessoas).
a) Emissor: é aquele que envia a mensagem (pode ser uma única pessoa ou um grupo de pessoas).
b) Mensagem - é o contéudo (assunto) das informações que ora são transmitidas.
c) Receptor: é aquele a quem a mensagem é endereçada (um indivíduo ou um grupo), também conhecido como destinatário.
c) Receptor: é aquele a quem a mensagem é endereçada (um indivíduo ou um grupo), também conhecido como destinatário.
d) Canal de comunicação: é o meio pelo qual a mensagem é transmitida.
e) Código: é o conjunto de signos e de regras de combinação desses signos utilizado para elaborar a mensagem: o emissor codifica aquilo que o receptor irá decodificar, como por exemplo, a língua oral ou escrita, a linguagem não-verbal (gestos, pintura, morse, libra)
f) Referente: e) Código: é o conjunto de signos e de regras de combinação desses signos utilizado para elaborar a mensagem: o emissor codifica aquilo que o receptor irá decodificar, como por exemplo, a língua oral ou escrita, a linguagem não-verbal (gestos, pintura, morse, libra)
Partindo desses seis elementos Roman Jakobson, linguista russo, elaborou estudos acerca das funções da linguagem, os quais são muito úteis para a análise e produção de textos. As seis funções são: expressiva, apelativa, referencial, fática, metalinguística e poética.
Veja abaixo uma apostila sobre este conteúdo. Se você quiser, pode fazer o download e imprimir:
Funções da Linguagem para o vestibularBons estudos!
segunda-feira, 11 de abril de 2011
Polissemia
A palavra Polissemia compreende dois radicais: [poli = muito] e [semia = significado]. Portanto, uma palavra pode apresentar diferentes significados, dependendo dos usos lingüísticos em que possa aparecer. Vejamos os diferentes significados de abater:
- Abater a árvore = derrubar
- Abater a fera = matar
- Abater o inimigo = derrotar
- Abater-se com a derrota = sentir
- Abater a dívida = descontar
Consideremos as seguintes frases:
Paula tem uma mão para cozinhar que dá inveja! ( habilidade)
Vamos! Coloque logo a mão na massa! (participação)
As crianças estão com as mãos sujas. (parte do corpo humano)
Passaram a mão na minha bolsa e nem percebi. (roubo)
Paula tem uma mão para cozinhar que dá inveja! ( habilidade)
Vamos! Coloque logo a mão na massa! (participação)
As crianças estão com as mãos sujas. (parte do corpo humano)
Passaram a mão na minha bolsa e nem percebi. (roubo)
Há uma infinidade de outros exemplos em que podemos verificar a ocorrência da polissemia, como por exemplo, mas agora você vai dizer os significados.
O rapaz é um tremendo gato.
O gato do vizinho é peralta.
Precisei fazer um gato para que a energia voltasse.
Agora é a sua vez: A palavras "ponto" e "linha" dependendo do contexto podem assumir diferentes significados. Use os comentários e crie frases usando essas palavras com significados diferentes.
Texto verbal X Texto não-verbal
Para falarmos texto verbal e texto não-verbal é importante entendermos o conceito de linguagem. Linguagem é qualquer e todo sistema de signos que serve de meio de comunicação de ideias ou sentimentos entre as pessoas. como por exemplo a linguagem gestual, corporal, sonora, visual, gráfica, etc.
Quando o homem se utiliza da palavra, ou seja, da linguagem oral ou escrita,dizemos que ele está utilizando uma linguagem verbal, pois o código usado é a palavra. Tal código está presente, quando falamos com alguém, quando lemos, quando escrevemos. A linguagem verbal é a forma de comunicação mais presente em nosso cotidiano. Mediante a palavra falada ou escrita, expomos aos outros as nossas idéias e pensamentos, comunicando-nos por meio desse código verbal imprescindível em nossas vidas.
- ela está presente em textos em propagandas;
- em reportagens (jornais, revistas, etc.);
- em obras literárias e científicas;
- na comunicação entre as pessoas;
- em discursos (Presidente da República, representantes de classe, candidatos a cargos públicos, etc.)
Já a linguagem não-verbal é utilizada quando não código usado não é a palavras, mas sim outros códigos, como: cores, pintura, sinais, desenhos, sons, gestos, etc. Veja os exemplos:
![]() | |||
Cartão vermelho – denúncia de falta grave no futebo |
Linguagem denotativa X Linguagem conotativa
Olá, meninos, espero que estas aulas sejam proveitosas para vocês. Naveguem e aprendam muiiiiito. Hoje vamos estudar um assunto muito importante para se fazer uma leitura e interpretação adequadas, que é o sentido denotativo e o sentido conotativo.
Para entendermos melhor atente para o seguinte:
Estes dois conceitos são muito fáceis de entender se lembrarmos que duas partes distintas, mas interdependentes, constituem o signo lingüístico: o significante ou plano da expressão - uma parte perceptível, material, constituída de sons da língua falada - e o significado ou plano do conteúdo - a parte inteligível, o conceito, ou seja, a ideia que é transmitida pelos fonemas . Por isto, numa palavra que ouvimos, percebemos um conjunto de sons ( o significante), que nos faz lembrar de um conceito (o significado), assim:
Não entendeu? Então, veja esse exemplo:
Exemplos:
a) "Comprei uma geladeira nova!"
b) "Minha namorada está uma geladeira comigo!"
a) "Comprei uma geladeira nova!"
b) "Minha namorada está uma geladeira comigo!"
Veja que o mesmo signo (geladeira) possui dois significados diferentes dependendo do contexto em que aparece. Na frase a, geladeira significa um eletrodoméstico destinado a manter seu interior em baixa temperatura; na frase b, geladeira pode significar frieza, desprezo, ausência de sentimentos.
Deduzimos então, que o significante geladeira tem mais de um significado. No caso a, o signo está empregado em sentido denotativo porque a palavra foi utilizada no seu sentido próprio e único, não permitindo outra interpretação. No caso b, o signo (a palavra) está empregado no sentido conotativo porque ao signo foi atribuído um novo significado, ou seja, um sentido figurado e subjetivo.
A linguagem denotativa é mais empregada nos textos científicos, em que se procura abordar os aspectos objetivos da realidade. É o sentido literal, real, aquele registrado nos dicionários.
Já a linguagem conotativa é mais empregada no texto literário e na linguagem afetiva, em que predomina o aspecto subjetivo. Veja este exemplo:
“Amor é fogo que arde sem se ver”
No plano denotativo a mensagem não faz sentido: amor é um sentimento e fogo é um fenômeno físico – não há como compará-los. Só o faz no plano conotativo, em que associamos ao fogo, caracterizador do amor, as idéias de sofrimento ou mesmo de sensualidade.
Outro exemplo:
Há um desenho PREGADO no mural.
O menino ficou com os olhos PREGADOS na menina.
Você deve ter percebido que a palavra usada, empregada nos exemplos foi PREGADO. No 1º exemplo você percebeu que a palavra PREGADO foi usada no sentido próprio, literal, comum. O dicionário registra pregado, fixado com pregos. Logo podemos dizer que o sentido é denotativo, então houve denotação. Já no 2º exemplo, a palavra PREGADOS assume um sentido figurado, associativo a pregados, fixos, presos, ligados. Logo, neste caso temos o sentido conotativo, então houve conotação.
Diferença entre denotação e conotação
DENOTAÇÃO | CONOTAÇÃO |
palavra com significação restrita | palavra com significação ampla |
palavra com sentido comum do dicionário | palavra cujos sentidos extrapolam o sentido comum |
palavra usada de modo automatizado | palavra usada de modo criativo |
linguagem comum | linguagem rica e expressiva |
Compare os textos:
TEXTO I Bolo de arroz 3 xícaras de arroz 1 colher (sopa) de manteiga 1 gema 1 frango 1 cebola picada 1colher (sopa) de molho inglês 1colher (sopa) de farinha de trigo 1 xícara de creme de leite salsa picadinha Prepare o arroz branco, bem solto. Ao mesmo tempo, faça o frango ao molho, bem temperado e saboroso. Quando pronto, retire os pedaços, desosse e desfie. Reserve. Quando o arroz estiver pronto, junte a gema, a manteiga, coloque numa forma de buraco e leve ao forno. No caldo que sobrou do frango, junte a cebola, o molho inglês, a farinha de trigo e leve ao fogo para engrossar. Retire do fogo e junte o creme de leite. Vire o arroz, já assado, num prato. Coloque o frango no meio e despeje por cima o molho. Sirva quente. (Terezinha Terra) | TEXTO II Receita Ingredientes 2 conflitos de gerações 4 esperanças perdidas 3 litros de sangue fervido 5 sonhos eróticos 2 canções dos beatles Modo de preparar Dissolva os sonhos eróticos nos dois litros de sangue fervido e deixe gelar seu coração. Leve a mistura ao fogo, adicionando dois conflitos de gerações às esperanças perdidas. Corte tudo em pedacinhos e repita com as canções dos beatles o mesmo processo usado com os sonhos eróticos, mas desta vez deixe ferver um pouco mais e mexa até dissolver. Parte do sangue pode ser substituído por suco de groselha, mas os resultados não serão os mesmos. Sirva o poema simples ou com ilusões. (Nicolas Behr) |
sexta-feira, 25 de março de 2011
Níveis de linguagem
A língua culta prende-se aos modelos e normas da Gramática tradicional e é empregada pelas pessoas que têm acesso à escola, aos meios de instrução, sendo, portanto, instrumento de dominação e discriminação social. É a modalidade lingüística tomada como padrão de ensino e é com ela se redigem os textos e documentos oficiais do país.
É chamada de língua técnica aquela utilizada por grupos restritos de indivíduos que compartilham um mesmo conhecimento técnico: são os profissionais afins.
Língua popular ou linguajar é aquela utilizada pelo povo, sendo desprovida de qualquer preocupação com a “correção gramatical”. Seu objetivo é apenas comunicar informações, exprimir opiniões e sentimentos de maneira eficaz.
Língua literária é aquela que abandona as necessidades estritamente práticas do cotidiano comunicativo, passando a observar fatores estéticos. Caracteriza-se pela elaboração artística do código lingüístico, visando a finalidades expressivas.
Na realidade, é errado afirmar que exista uma forma correta de emprego da língua portuguesa. Deve-se, sim, pensar em uso adequado ou inadequado, pois todo idioma é composto de diferentes “falares”, quase como dialetos, cada um deles característico para determinadas situações.
Tecnicamente, cada tipo de linguajar recebe o nome de nível de linguagem, sendo os mais empregados o padrão culto (ou gramatical) e o popular (ou coloquial). É importante reforçar: nenhum dos dois é o correto ou o errado, apenas apropriado ou inapropriado em determinado contexto. Assim, em um documento oficial, a linguagem do dia-a-dia (coloquial) seria descabida, assim como seria absurdo apegar-se à Gramática na intimidade dos momentos de amor.
sábado, 5 de março de 2011
Ser mulher
Mulher
Semente...
SER-mente...
SER que faz gente,
SER que faz a gente.
Mulher
SER guerreiro, guerrilheiro, lutador...
multimídia, multitarefa, multifaceta, multi-acaso...
multicoração...
Mulher
SER que dá conta,
que vai além da conta,
que multiplica,
divide, soma e subtrai, sem perder a conta,
sem se dar conta, de que esse século foi seu parto,
na direção de seu espaço,
de seu lugar de direito e de fato,
de seu mundo que lhe foi usurpado e que agora é por ela ocupado.
MULHER...
Esse SER florado,
esse SER adorado,
esse SER adornado,
que nos poem em um tornado,
nos deixa saciado e transtornado,
que nos faz explodir e sentir extasiado, SER admirado...
MULHER...
Nesse início de milênio, faça a trasnsição.
Tire de seu coração a semente que vai mudar toda a gente
levando o mundo a ser mais gente...
Um mais feminino,
mais rosado e sensibilizado,
mais equilibrado e perfumado...
PARABÉNS MULHER!!!
Não pelo 8 de março,
nem pelo beijo e pelo abraço,
nem pelo cheiro e pelo amasso.
Mas por ser o que és...
Humus da humanidade,
Raiz da sensibilidade,
Tronco da multiplicidade,
Folhas da serenidade,
Flores da fertilidade,
Frutos da eternidade...
Essência da natureza humana!
PARABÉNS A TODAS AS MULHERES DE GARRA, CORAGEM E ATITUDE: EXEMPLOS PARA MUITOS HOMENS!
Assinar:
Postagens (Atom)